Hej Lars,
Tack för ditt svar, som dock inte på minsta sätt övertygar mig om “nödvändigheten” att marknadsföra er i Sverige med en engelsk hemsida. För det första tror jag att er budget räcker mer än väl för att sälja er öl på svenska i Sverige och på engelska i de engelskspråkiga länderna. Spendrups går väl inte direkt på knäna ekonomiskt.
För det andra så hade ni mycket väl kunnat hitta häftiga svenska namn till de olika öltyperna, benämningar som har sin engelska motsvarighet. Med tanke på Sveriges våldsamma förflutna (inte minst under den s k vikingatiden) hade det funnits en uppsjö av lämpliga namn, som fungerar såväl här som i det engelskspråkiga utlandet. Jag arbetar som Stockholmsguide och känner till turisternas förtjusning i vikingarelaterade berättelser.
Nej – jag tror att ni helt enkelt tillmäter engelskan en “häftighetsfaktor”, som går hem i Sverige, där ju alla “talar engelska”. Varför skulle ni då anstränga er för att hitta slagkraftiga ölnamn på det språk som trots allt är det de allra flesta i detta land begriper bäst? Jag kommer spontant på ett utmärkt namn på en öl som är lite “rökig”: Brandsläckare eller Eldsläckare, om det låter tuffare ... Så kan den ju heta Chimney Sweeper i Australien.
Det är synd att även Spendrups har gått i anglifieringsfällan. Vi har ett så komplext och nyansrikt språk, att vi inte behöver slänga oss med ett inlånat för att kommunicera med varandra. Det vore klädsamt om ni tilltalade era svenska kunder på deras modersmål. Genom att hitta på intressanta och kluriga namn på era ölsorter skulle ni dessutom berika språket ytterligare. I annat fall avslöjar sig Spendrups marknadsförare bara som ignoranta och språkligt underutvecklade personer.
Med vänlig hälsning, Hillo Nordström Aukt Stockholmsguide och försvarare av det svenska språket
From: Info Brutalbrewing Sent: Tuesday, March 12, 2013 9:19 AM To: Hillo Nordström Subject: SV: Pinsamt, Spendrups! Hej Hillo,
Så här är det - Brutal Brewing, som är ett dotterbolag till Spendrups har, vid sidan av den svenska marknaden ett stort fokus på en internationell marknad i länder som t ex UK och Australien. Med en budget som ska räcka för allt det vi vill åstadkomma har vi valt ett engelskt/amerikanskt uttryck i språk och design. Vi kan helt enkelt inte spegla texterna varje gång vi vill göra något. Texterna skrivs för övrigt av en engelsk och en amerikansk copy.
En annan viktig del är att de brygder och designer vi tar fram är mer lämpade för engelsk text.
Med produktnamn som Hale to Nothing, Beervana, Sir Taste a Lot, Chimney Sweeper, etc, ligger det engelska språket närmare till hands. Det blir svårt att förklara sådana produkter på svenska och dessutom blir det inte lika roligt.
Vår hemsida är på engelska av samma anledningar som jag nämnt ovan.
Tack för att Du tog dig tiden att kontakta oss.
Bästa hälsningar/ Best regards
Lars Kassel
Brutal Brewing
Postal address: Box 3006 143 03 Vårby
Från: Hillo Nordström Skickat: den 11 mars 2013 11:55 Till: Info Brutalbrewing Ämne: Pinsamt, Spendrups!
Så utomordentligt patetiskt att använda “engelska” i marknadsföringen av en svensk produkt till svenska konsumenter. Till irriterade svenska läsare av er hemsida kan läggas lika irriterade engelskspråkiga, då ni med er delvis undermåliga språkbehandling förolämpar även dem.
Hillo Nordström
(tidigare kund)
|