Sprakforsvaret
   

Brevväxling med Lindex om "More at Lindex" med mera

(Brevväxlingen läses nedifrån och upp)

Hej igen!
 
Men ni använder ju bara delvis engelska! På framsidan av ert senaste utskick till oss medlemmar, står det "House of Christmas". Vänder man på bladet står det "Fireside favourites" som rubrik. Texten direkt under den rubriken lyder: "Mysplagg så sköna att du vill behålla dem för dig själv! Gör dig redo för julens mysigaste stunder tillsammans med familjen."
 
Jag hade kunnat känna viss respekt för om all text i era utskick hade varit skriven på engelska - då hade man faktiskt kunnat tolka det som en besparingsteknisk åtgärd. Jag menar, om hela utskicken hade varit på engelska så hade ni kanske kunnat använda samma utskick i en massa länder, eller hur!?
 
Och vilka syftar ordet "vederbörande" på i ditt svar?
 
Vänliga hälsningar
Elisabet Hlding Awla

22/11 2013
 

Date: Thu, 21 Nov 2013 14:57:38 +0000
From: [email protected]

Subject: [Lindex Customer Service] Re: MORE at Lindex - kundklubb - Övrigt: Varför all denna engelska? (förfrågan nr. #81923

Hej Elisabet och tack för ditt mail!


Lindex är ett internationellt företag och därför har vi nu valt att ha viss del av vår marknadsföring på engelska. Vi uppskattar din åsikt och kommer föra detta vidare till vederbörande.


Ha en fortsatt trevlig kväll!


Med vänlig hälsning
Jessica
Lindex Kundservice

Hej!

Varför i hela friden har ni övergått till att låta kundklubben heta "More at Lindex"? Även stor del av den reklam ni skickar ut har rubriker på engelska. Varför? Vi bor i Sverige och svenskan är väl ett språk som fungerar för de saker som ni vill kommunicera med oss kunder!? Löjets skimmer vilar över era engelska utskick! Känner mig starkt benägen att sluta handla hos er.

 
Bästa hälsningar
Elisabet Hilding Awla, medlem i Språkförsvaret
20/11 2013