Sprakforsvaret
   

Brev till Berwaldhallen om Love Mozart

Hej Berwaldhallen,

var Mozart från Storbritannien, USA, Kanada, Australien eller något annat engelskspråkigt land? Jaså inte? Österrike rentav! Där är landets språk inte engelska så vitt jag vet, så varför titulerar ni Mozart-Festivalen “Love Mozart”?! Tror ni inte era eventuella besökare skulle förstå “Liebe Mozart”? Då underskattar ni musikvännerna. Eller ännu bättre “Älska Mozart”, då hade man fångat in även de i tyska språket obevandrade.

 Jag hade redan förra året en diskussion om ert underliga val av festivaltitlar när Bach-evenemanget fick heta Love Bach, då med försäljningschefen Karin Adolfsson. Hon höll i princip med mig om min kritik men kunde inte göra något åt detta fait accompli (se där ytterligare ett oengelskt uttryck – det vimlar faktiskt av dem, hur underligt det än kan verka).

 Man skulle önska sig att Berwaldhallen/Sveriges Radio som kulturinstitution och förhoppningsvis –bevarare ville slå vakt om det svenska språket (och andra förbisedda) i denna anglifieringstsunami, som sköljer över oss på alla områden.

Med vänliga, men besvikna hälsningar,

Hillo Nordström

 6/3 2014