Olle Käll
Tack för ditt brev och att du uppmärksammade oss på Språkförsvaret. Vi lägger en länk till er på vår webbplats. Du har säkert sett att vi har en sida som kallas Onödig engelska eller engelska i onödan? Vi vet att vi skulle behöva se över denna sida men har inte haft tid. Men kanske vi kan hämta lite från er webbplats
Där har vi tagit upp några av de ord du anger.
highlights = höjdpunkter, viktigaste händelser; smakprov, godbitar
hypad, hajpad = överreklamerad, överskattad
workshop = arbetsseminarium, verkstad
Vidare citerar jag från riksdagens språkvårdare Anita Hallberg:
"Använd vidaresändningsplikt eller vidaresändningsskyldighet för 'must carry-regeln'. (Kortform: sändningsplikt eller sändningsskyldighet)"
För cliffhanger ha vi noterat klipphängare. För crib föreslår vi lya.
Med vänliga hälsningar
Birgitta Lindgren
Svenska språknämnden
Box 20057
104 60 Stockholm
1/11 2005
|