Sprakforsvaret
   

Kan ett gemensamt standardspråk rädda inuitspråken i Arktis?

Denna fråga diskuteras i denna dokumentär, ”Can a pan-Inuit dialect ensure the survival of the Inuit language across the Arctic?” Problemet idag är att inuiterna i Kanada och Alaska utsätts för ett engelskt språkbad, som leder till att särskilt de unga byter språk. Den lösning som föreslås av många av dem som intervjuas i denna dokumentär är skapandet av ett gemensamt standardiserat skriftspråk för alla inuitvarieter över hela Arktis. Det finns redan ett standardiserat inuitspråk på Grönland, grönländska (kalaallisut), officiellt språk på Grönland tillsammans med danska. Kalaallisut bygger på den västgrönländska dialekten.

Ett problem i samband med skapandet av ett eventuellt gemensamt skriftspråk för alla inuitvarieteter är dels vilken varietet som ska tjänstgöra som norm och dels att dialektsplittringen är mycket stor, i vissa fall så stor att dialekterna inte är sinsemellan förståeliga. Vissa inuiter menar också att ett gemensamt skriftspråk kan hota de lokala inuitkulturerna. Å andra sidan visar erfarenheterna från Grönland att ett gemensamt skriftspråk och rikstalspråk inte står i motsättning till att de olika dialekterna överlever, möjligen kan det med tiden ske en viss utjämning liksom i många andra länder.

Men om valet står mellan ett utjämnat inuitspråk och en successiv språkdöd, särskilt i Kanada och Alaska, borde den förra lösningen ändå vara att föredra.

Per-Åke Lindblom