Hej José!
Tack för ditt brev om det svenska språkets ställning. Precis som du är det många som undrar varför det formella Sverige allt oftare använder sig av engelska istället för svenska. Leif Pagrotsky svarade för någon vecka sedan på en interpellationsdebatt i riksdagen på ett liknande tema. Då gällde det att värna bokstäverna å, ä, ö så att de kan behållas i svenska e-postadresser.
En anledning till att regeringskansliet använder engelska i domännamn (hemsidor) och e-postadresser är att det fortfarande är globala standardiseringsorgan som står för utvecklingen av systemet med domännamn.
Jag vet också att Leif Pagrotsky själv är missnöjd med att vi inte kan använda bokstäverna å, ä och ö som vi vill på Internet. Ett problem är att det, i en global värld med globala kontakter och kommunikationer, inte fungerar eftersom inte alla har tillgång till samma uppsättning av bokstäver på sina lokala tangentbord. Engelska är fortfarande det språk som förstås av merparten av världens befolkning och av det skälet också det mest använda i e-postadresser för myndigheter och organisationer, oavsett ursprungsland.
Ambitionen är dock att programmerare och programutvecklare ska uppmärksamma att det är viktigt i en global värld att de kulturella identiteterna får finnas kvar, från tyskt ü till våra å, ä och ö, och frångå den standardisering med inriktning på engelska som i nuläget finns.
Med vänlig hälsning
Johanna Wistedt
23/5 2005
Tillbaka till Brevarkivet
|