Innehåll:
1. Hur ska språklagen tolkas?
2. Språkförsvaret och kampen för en svensk språklag
3. Engelskan i reklamen i Sverige
4. Gå med i Språkförsvaret!
5. Avbeställning av nyhetsbrevet.
I.
HUR SKA SPRÅKLAGEN TOLKAS?
Den 13/1 2010 skickade Språkförsvaret ett brev till JO, i vilket vi gav vår syn på hur språklagen borde tolkas. Brevet skickades för kännedom till kulturdepartementet, kulturutskottet, Svenska Akademien och Språkrådet.
Brevet omvandlades också till en artikel, som signerades av antingen Arne Rubensson eller Jan Malmstedt/Arne Rubensson, två av undertecknarna av brevet. Artikeln publicerades under januari och början av februari införd i följande publikationer:
Jan Malmstedt/Arne Rubensson: Hur ska språklagen tolkas? - Karlstads Studenttidning 18/1 2010 och i eventuellt andra versioner eller med andra rubiker i InfoTorg Juridik 19/1 2010, Dalarnas Tidning 20/1 2010, Tidningen Kulturen 23/1 2010 och Alba 4/2 2010.
Arne Rubensson: Hur ska språklagen tolkas? - sourze 19/1 2010 och i eventuellt andra versioner eller med andra rubriker i Medievärlden 25/1 2010, Piteå-Tidningen 1/2 2010 och Värmlands Folkblad 4/2 2010.
II.
SPRÅKFÖRSVARET OCH KAMPEN FÖR SVENSK SPRÅKLAG
Danska Sprogmuseets blogg publicerade den 9/2 en artikel av Per-Åke Lindblom med ovanstående rubrik. Den motiverar varför Språkförsvaret så hårt har prioriterat kampen för en språklag i Sverige, som reglerar svenska språkets ställning.
III.
ENGELSKAN I REKLAMEN I SVERIGE
Språkförsvaret planerar att genomföra ett seminarium om engelskans ställning i reklamen i Sverige i vår någon gång. Vi återkommer fortlöpande med detaljer.
Under tiden kan man begrunda denna undersökning, "Bilingualism and the Emotional Intensity of Advertising Language” av forskarna Stefano Puntoni, Bart de Langhe, and Stijn M.J. van Osselaer, verksamma vid ett nederländskt universitet. Språkförsvarets blogg rapporterade om undersökningen den 12/2 efter att ha snappat upp ett tips från Anders Lotsson i nyhetsbrevet Språksamt. Forskarna har kommit fram till att ”under i övrigt lika omständigheter bör man i regel kommunicera med kunderna på deras eget språk”. Skälet är att modersmålet på ett helt annat sätt sätter känslorna hos kunderna i rörelse än ett andraspråk som engelska. Dessa rön har tydligen undgått stora delar av den svenska reklambranschen. När allt kommer omkring är dessa rön kanske inte så sensationella egentligen, men det är alltid bra med en vetenskaplig undersökning som backar upp vad man misstänkt sedan länge.
IV.
GÅ MED I SPRÅKFÖRSVARET!
Språkförsvaret är den enda gräsrotsorganisationen i Sverige som försvarar svenska språket gentemot engelskans expansion på svenskans bekostnad och som förordar mångspråkighet och mellannordisk språkförståelse. Språkförsvaret fokuserar alltså på svenska språkets ställning.
Språkförsvaret är ett partipolitiskt obundet nätverk och absolut inte knutet till ett visst parti. Alla medlemmar i Språkförsvaret arbetar ideellt och varje krona i medlemsintäkter plöjs ner i seminarier och i webbplatsen. Ju flera medlemmar vi blir, desto mera kan vi uträtta i fråga om opinionsbildning. Om du redan anser att Språkförsvaret gör nytta, finns det all anledning att ansluta sig. Fråga inte vad andra kan göra för svenska språket utan vad du kan göra.
Medlemskap kostar 200 kr per år (100 kr för studerande, pensionärer och arbetslösa) – Plusgiro 421118-1. Se ytterligare instruktioner här!
Det finns också en växande grupp på Facebook, som heter Språkförsvarets vänner.
V.
AVBESTÄLLNING AV NYHETSBREVET
Om du inte vill ha detta nyhetsbrev i fortsättningen, returnera det bara och skriv ”Ta bort” i ämnesraden.
***
Nätverket Språkförsvaret
http://www.sprakforsvaret.se/sf/
E-post: [email protected]
[email protected]
Kontaktpersoner:
Olle Käll - tel: 026 659188
Per-Åke Lindblom - tel: 070 7782302
Hillo Nordström - tel: 070 5356056
Arne Rubensson - tel: 070 5355501