(Brevväxlingen läses uppifrån och ned)
Häromdagen såg jag på första sidan i DNs kulturbilaga er annons. Den var på engelska, vilket gjorde mig ledsen. Jag tittade litet på er webb, och där var det också mycket engelska
Vilka vänder ni er till, vilken är målgruppen? Vi befinner oss ju i ett land där svenskan är det legala huvudspråket; dessutom finns några minoritetsspråk, dock inte engelska … Magasin 3 ligger visserligen i Frihamnen, men så här års är det inga kryssningsfartyg som lägger till. Tallinks passagerare kan, talar, läser språk som svenska, finska, lettiska, estniska … några kan säkert andra språk. Vi svenskar tror gärna att vi är så duktiga på engelska; det är vi inte, i varje fall endast en liten andel. Jag tror att annonsen missar, till och med motverkar, sitt syfte.
När kryssningsverksamheten kommer igång kan ni väl ha särskilt informations - reklammaterial på olika språk att sprida ombord respektive i kryssningsterminalen. Det är naturligtvis bra om ni får många besökare, svenskar såväl som andra …
Lycka till
Björn I Ohlson
Stockholm
Från: Magasin 3
Datum: ti 6 apr 2010 12.34.12 GMT+02:00
Till: "B.Ohlson"
Ämne: Re: Konst(?) språk.
Hej Björn!
Tack för dina synpunkter. Det är alltid intressant att få höra hur vår publik upplever vår verksamhet.
Vi är en konsthall som vänder sig till en internationell publik och det är skälet till att vi valt att använda engelska som språk i affischer och annonser. Detta gäller även en del av hemsidan som kallas “Picks & Reveals” där våra intendenter ger tips och vi visar det arbete som pågår på Magasin 3.
Den övriga informationen på hemsidan och i våra foldrar finns alltid på svenska.
Med vänlig hälsning
Tove
Tove Schalin
Utställningskoordinator
Magasin 3 Stockholm Konsthall
Frihamnen
115 56 Stockholm