Sprakforsvaret
   

Fortsatt brevväxling med Anders Pihlblad, TV4

 

Från: Borelius Jonas]
Skickat: den 2 september 2010 17:38
Till: Anders Pihlblad
Ämne: SV: Negative Campaigning
 
Hej Anders och tack för ditt svar!
 
Min poäng är egentligen att vi har alldeles för lätt att anamma amerikanska uttryck och det är ju inte så konstigt egentligen. De flesta av oss svenskar konsumerar ofantliga mängder amerikanska filmer, tv-serier och andra tv-program och påverkas naturligtvis av detta. Jag känner många som ser flera amerikanska filmer i veckan - på TV, på bio och/eller nedladdade från nätet. Efter ett decennium har man kanske sett tusentals amerikanska filmer och det sätter naturligtvis sina spår i språk- och kulturuppfattning. Man svänger sig med amerikanska uttryck, man vill fira Halloween och man vill ha skyskrapor i Stockholm osv.
 
Vår närmaste omgivning - Europa - består av ca 730 miljoner invånare jämfört med USA som har drygt 300 miljoner. Men vad vet vi om Europa? Inte mycket egentligen. När det gäller "negativa kampanjer" så förekommer sådant alldeles säkert runt om i Europa också, men därom vet vi ingenting. Vi vet inte ens vad sådant kallas på tyska, franska, spanska eller italienska osv, dvs hos våra närmaste grannar. Det enda som är intressant är vad det heter i USA.
 
Som tv/radioreporter når man och påverkar en stor mängd människor och har därigenom ett stort ansvar när det gäller språket tycker jag. Man kan välja om man vill säga "kopiera" kontokort i stället för "skimma", man kan välja om man vill säga "pisksnärt"  i stället för "whiplash", man kan välja att uttala euro som "evro" (jämför neuros, terapeut) i stället för "jorå" osv.
 
Som tv/radioreporter har man ju dessutom ett fantastiskt tillfälle att likt Astrid Lindgren skapa svenska ord och uttryck (som anammas av tusentals tittare/lyssnare) när man tycker att något saknas på svenska!
 
God tv-kväll!
 
Jonas
 


Från: Anders Pihlblad
Skickat: den 2 september 2010 08:44
Till: Borelius Jonas
Ämne: SV: Negative Campaigning

Hej Jonas!
 
Du har absolut en poäng. Jag borde ha talat svenska och sagt negativa kampanjer!
 
Jag tycker dock att det finns en skillnad mellan smutskastningskampanj och negativ kampanj. För att fortsätta tala engelska (förlåt) så brukar man i USA skilja mellan dirty campaigning (det vill säga ren smutskastning) och negative campaigning (där det mer handlar om att ge motståndarens budskap så negativ klang som möjligt).
 
Allt gott!
 
Anders