Christina Wahldén
Angående artikel i SvD
Hej!
Läste idag din artikel i SvD om människohandel. Det är både íntressant och upprörande, men jag skriver egentligen med anledning av en liten detalj, nämligen varför ordet "trafficking" med sin konstiga engelska form används när det finns det mycket enklare ordet "människohandel", som väl för svenska förhållanden skulle kunna användas konsekvent? I stora tidningar har ni ju ett speciellt ansvar för vilket uttryck som etableras för en företeelse.
Det var för tillfället allt. Svar på frågan mottages tacksamt.
Olle Käll
Myggdansvägen 4C
802 64 Gävle
Tillbaka till Brevarkivet
|